分類: 笑話接力
Hits:935
回應:0
推薦:0
引言:QQ
2000/07/01 22:32
一個美國人到日本做現場演講,
請一位日本人做他的翻譯,參加的人非常踴越。
美國人開始演講,一口氣講了十五分鐘,
就停下來讓那日本翻譯開始做現場翻譯,
但那日本人只講一下就講完了,
演說者雖然覺得很奇怪,但也不好意思問,
就繼續又說了十五分鐘,再停下來讓日本翻譯翻,
結果又幾句話就翻完了。
最後美國人又講了十分鐘,做完他的演說,
而那日本人一句話就帶過去,聽眾們熱烈的鼓掌,沒有問題之下,演說圓滿結束。
那美國人非常好奇,想知道那翻譯怎麼那麼厲害,
就去問臺下的朋友,翻譯都翻些什麼?
他朋友就說:
第一句:到目前為只,沒有什麼新鮮的事可以聽。
第二句:我想到結束前都不會有什麼可以聽的。
第三句:看吧,我說的都沒錯吧!
請一位日本人做他的翻譯,參加的人非常踴越。
美國人開始演講,一口氣講了十五分鐘,
就停下來讓那日本翻譯開始做現場翻譯,
但那日本人只講一下就講完了,
演說者雖然覺得很奇怪,但也不好意思問,
就繼續又說了十五分鐘,再停下來讓日本翻譯翻,
結果又幾句話就翻完了。
最後美國人又講了十分鐘,做完他的演說,
而那日本人一句話就帶過去,聽眾們熱烈的鼓掌,沒有問題之下,演說圓滿結束。
那美國人非常好奇,想知道那翻譯怎麼那麼厲害,
就去問臺下的朋友,翻譯都翻些什麼?
他朋友就說:
第一句:到目前為只,沒有什麼新鮮的事可以聽。
第二句:我想到結束前都不會有什麼可以聽的。
第三句:看吧,我說的都沒錯吧!
[ 回應本篇文章 ]
[ 回應本篇文章 ]