分類: 雅文共賞
Hits:1176
回應:2
推薦:0
引言:ann
2007/03/05 20:30
最丟臉的事
第4名
有一天下午,我困在銀行排隊的行列中,我剛學會走路的女兒,決定要發洩一下她被壓抑過久的精力,開始胡鬧起來,在接收到其他顧客嫌惡和不耐煩的眼光後,好不容易我終於抓住她,我告訴她,如果不立刻乖乖聽話就要處罰她。沒想到她看著我,用威脅的口氣說:「如果你不放開我,我就要告訴奶奶我昨天晚上看見你在親爸爸的小雞雞!」
當場整個銀行一片安靜,行員們全都停下手邊的事,想看看究竟是怎麼回事,我死撐著最後的一點尊嚴,拖著女兒走出銀行,當門關上的那一剎那,我聽到一陣狂笑從我背後傳來。
第3名:
那是我18歲生日那天,我當時住在家,但我父母晚上不在,所以我把女朋友找來,想過個浪漫獨處的夜晚。辦完事後,我們躺在床上,聽到有電話聲從樓下傳來,我提議我們玩騎馬遊戲下樓去接電話。既然我們不想漏接這通電話,當然沒時間穿衣服了。當我們走完樓梯,燈忽然亮了!一大群人喊著:「Surprise!」
我一大家子的親戚,我的姑姑阿姨、叔叔舅舅、祖父母、表弟妹、還有我的朋友…
都站在那兒!我跟我女友被這震驚、難堪又漫長的一刻嚇呆了。
從此以後,我的家人再也沒人為我辦這種surprise party。
第2名 :
一位小姐在折扣商店挑了一些東西,終於輪到她結帳時,才發現有一個商品上沒有標價,櫃檯用廣播向在貨架附近的店員查詢價格,整間店的人都聽得到, 接下來想像一下這情況有多尷尬~~~
「第13排的,查一下,特大號的TAMPAX(衛生棉條)多少錢?」
更糟的是,在後面的某人,很顯然是誤解了,把『TAMPAX』聽成『Thumbtack』(圖釘),廣播傳來他非常"專業"的語氣問:「你要那種可以用手指推進去的?還是要用榔頭釘進去的?」
第1名 :
這個故事發生在去年10月一所美國一流大學中。
生物學的課堂中,教授正在講解精液中含有很高比例的葡萄糖。
一個女生新鮮人舉手發問: 「如果我理解得沒錯,你的意思是說男人精液中的葡萄糖和砂糖的比例一樣多?」
「對!」教授回答,並準備要補充一些數據。
那個女生又舉手問:「那為什麼它吃起來不是甜的?」
一陣死寂之後,全班爆笑,而那個可憐的女生終於理解到自己無意間說了(或暗示了) 什麼,脹紅了臉,拿起課本,一句話也沒說,走出了教室。
不過當她正走出門時,教授的回應才真是經典!
他回答了那個問題:「它吃起來不是甜的,那是因為感覺甜味的味蕾是在舌尖,不是在後面的喉嚨。」
第4名
有一天下午,我困在銀行排隊的行列中,我剛學會走路的女兒,決定要發洩一下她被壓抑過久的精力,開始胡鬧起來,在接收到其他顧客嫌惡和不耐煩的眼光後,好不容易我終於抓住她,我告訴她,如果不立刻乖乖聽話就要處罰她。沒想到她看著我,用威脅的口氣說:「如果你不放開我,我就要告訴奶奶我昨天晚上看見你在親爸爸的小雞雞!」
當場整個銀行一片安靜,行員們全都停下手邊的事,想看看究竟是怎麼回事,我死撐著最後的一點尊嚴,拖著女兒走出銀行,當門關上的那一剎那,我聽到一陣狂笑從我背後傳來。
第3名:
那是我18歲生日那天,我當時住在家,但我父母晚上不在,所以我把女朋友找來,想過個浪漫獨處的夜晚。辦完事後,我們躺在床上,聽到有電話聲從樓下傳來,我提議我們玩騎馬遊戲下樓去接電話。既然我們不想漏接這通電話,當然沒時間穿衣服了。當我們走完樓梯,燈忽然亮了!一大群人喊著:「Surprise!」
我一大家子的親戚,我的姑姑阿姨、叔叔舅舅、祖父母、表弟妹、還有我的朋友…
都站在那兒!我跟我女友被這震驚、難堪又漫長的一刻嚇呆了。
從此以後,我的家人再也沒人為我辦這種surprise party。
第2名 :
一位小姐在折扣商店挑了一些東西,終於輪到她結帳時,才發現有一個商品上沒有標價,櫃檯用廣播向在貨架附近的店員查詢價格,整間店的人都聽得到, 接下來想像一下這情況有多尷尬~~~
「第13排的,查一下,特大號的TAMPAX(衛生棉條)多少錢?」
更糟的是,在後面的某人,很顯然是誤解了,把『TAMPAX』聽成『Thumbtack』(圖釘),廣播傳來他非常"專業"的語氣問:「你要那種可以用手指推進去的?還是要用榔頭釘進去的?」
第1名 :
這個故事發生在去年10月一所美國一流大學中。
生物學的課堂中,教授正在講解精液中含有很高比例的葡萄糖。
一個女生新鮮人舉手發問: 「如果我理解得沒錯,你的意思是說男人精液中的葡萄糖和砂糖的比例一樣多?」
「對!」教授回答,並準備要補充一些數據。
那個女生又舉手問:「那為什麼它吃起來不是甜的?」
一陣死寂之後,全班爆笑,而那個可憐的女生終於理解到自己無意間說了(或暗示了) 什麼,脹紅了臉,拿起課本,一句話也沒說,走出了教室。
不過當她正走出門時,教授的回應才真是經典!
他回答了那個問題:「它吃起來不是甜的,那是因為感覺甜味的味蕾是在舌尖,不是在後面的喉嚨。」
[ 回應本篇文章 ]
[ 回應本篇文章 ]